為提升翻譯專業(yè)學生的人機協(xié)同實踐能力,增強專業(yè)素養(yǎng)與就業(yè)競爭力,外國語學院于4月23日在鄠邑校區(qū)博覽樓A110教室,邀請譯國譯民集團西安分公司翻譯技術顧問、西北大區(qū)商務經(jīng)理楊瑾,為MTI及本科生作“GenAI時代下的語言服務與語言人才培養(yǎng)”的專題講座。講座由副院長鄧林主持。

楊瑾經(jīng)理從國內(nèi)外語言服務行業(yè)概況、譯者能力轉變、翻譯模式創(chuàng)新、翻譯就業(yè)前景四個方面展開分享。他指出,盡管生成式人工智能對語言行業(yè)帶來沖擊,但語言服務產(chǎn)業(yè)整體仍保持增長態(tài)勢,鼓勵大家樹立信心,主動適應行業(yè)新需求,實現(xiàn)自我轉型與能力提升。

講座中,楊瑾結合實際案例,系統(tǒng)介紹了當前主流AI翻譯工具、機器翻譯與譯后編輯模式、翻譯記憶庫等實用技術,并指出“人機協(xié)同”將成為未來翻譯工作的核心能力。鼓勵翻譯專業(yè)學生積極考取CATTI等職業(yè)資格證書,關注本地化、字幕翻譯、游戲本地化、跨境電商等新興就業(yè)方向。講座尾聲,楊瑾向在場部分學生贈送了《AI翻譯實戰(zhàn)手冊》等學習資料。


本次講座內(nèi)容豐富、案例翔實,既拓寬了學生對語言服務行業(yè)的認知視野,也在AI時代對個人能力提升與職業(yè)規(guī)劃提供了有益指導。外國語學院將持續(xù)邀請更多行業(yè)專家進校交流,助力翻譯人才培養(yǎng)高質(zhì)量發(fā)展。